unofficial translation

  1. HoodyP39

    TALQu - An Unofficial English guide thread on TALQu and it's voice model creation.

    Hey guys, HoodyP here! Recently, on 24th of December 2021, Haruqa (creator of TALQu) initiated the "Lightning Project Challenge" where the goal of the challenge was for people to create a TALQu model within a week. The point of the challenge, according to Haruqa, was to in fact, "reach a...
  2. Pilot

    Trying to translate OREMO to Spanish

    Sooo I saw the translation thread and tought: "C'mon, let's try it! Let's translate OREMO to Spanish!" and well.... A few questions: Can OREMO read accent marks correctly? (á, é, í, ó, ú, Á, É, Í, Ó, Ú) Can OREMO read the ñ correctly? (ñ, Ñ) Please tell me ;_;
  3. Tomato Hentai

    It's possible to create an unofficial translation for Sharpkey

    I can't do it myself since I have virtually no knowledge of Chinese, but if you open the Sharpkey exe in Resource Hacker, you can edit the program's text, which makes it possible to create an unofficial translation. Restorator 2007 might work too. Just thought I'd bring this to attention in...